Traduction

« On ne s’improvise pas traducteur. »

– André Gide


Il ne suffit pas d’être bilingue pour traduire; car pour bien rendre une idée, un ton, voire la musicalité d’un texte, il faut une maîtrise parfaite de la langue d’arrivée dans toutes ses subtilités.

Voilà ce que vous êtes en droit de vous attendre lorsque vous faites appel à L’expressive pour traduire de l’anglais au français des textes de formes et longueurs variées, notamment :

  • rapports;
  • communiqués;
  • ordres du jour;
  • comptes rendus;
  • messages pour Twitter et autres médias sociaux.

Nous avons de l’expérience dans les domaines suivants :

  • administration publique;
  • condition féminine;
  • programmes sociaux;
  • tourisme;
  • alimentation;
  • santé et bien-être;
  • spiritualité;
  • environnement;
  • éducation.

Courriellez-nous pour un devis!

Qu’est-ce qu’une bonne traduction?